網紅曝光韓國端午活動現場!大量使用漢字不倫不類,場面簡陋可笑
細看不難發現,除了一定韓國傳統元素,譬如總讓人覺得氣氛怪怪的白衣,所謂韓國端午祭活動上更多出現的,明明是中國文化元素——「農者天下之本」這句話就在古文中多次出現。



不僅如此,整個活動現場還大量使用了漢字,讓人忍不住想說:「你們韓國沒有辦法只用韓文慶祝節日,是嗎?」



可能有人覺得,韓國和中國本來處於同個文化圈,他們使用古文和漢字很正常,這時候就必須強調一件事了——文化融合和文化盜用從來是兩碼事,韓國在使用我們的文化的時候,不僅沒有標明出處,還時常據為己有,聲稱是他們自己的文化。

一直關注韓國「偷文化」行為的網友就指出,近些年大批韓國帳號已經開始直接發端午節是韓國的節日了,對外科普所謂韓國端午傳統文化,這就是典型的文化盜用——先用端午祭做幌子,目的是搶占端午兩個字,接下來就是惡意混淆模糊起源,把我們端午節文化或盜用或扭曲,聲稱是起源於韓國的文化,說白了,就是利用信息差捏造歷史反覆洗腦,騙人騙得自己都信了。










