原標題:《雲之羽》空降成功,郭敬明改名復出,因倭風嚴重引爭議
9月才開始,娛樂圈和影視圈就那麼熱鬧,先是宋祖兒被實名舉報後,被各大衛視刪除相關視頻,待播的幾部劇危矣。
緊接著《雲之羽》空降播出,本是一件好事,可誰知道才播出三集,就引來漫天的爭議,只因為劇中含有太多的倭風元素。
提到《雲之羽》真的有不少話題,該劇未播先火,劇集還沒播出呢,就因為各類事情出圈。最開始是虞書欣跟張凌赫在《蒼蘭訣》之後二大合作,讓許多長珩仙君跟小蘭花的cp粉高興不已。
其次就是劇還在播出,各種神圖路透就出來了,特別是虞書欣拍這部劇瘦了好多,整個人氣質都提升起來了,讓不少網友喊話導演出減肥食譜。
最後就是這部劇的導演是郭敬明,因為這是郭敬明翻車後第一部執導的電視劇,所以關注度很高,但因為各種原因沒用真名,而是用了「顧曉聲」這個化名。
但因為是郭敬明的作品,大家都相信他的審美,自然對其充滿期待,細心的王爺還發現,郭敬明不僅是該劇的導演、編劇,同時這部劇的音樂原聲作詞都是他,可見郭導一如既往的才華橫溢,一人身兼數職。
然而,本以為郭敬明能將顧曉聲這個名字再次打出名氣,甚至打個漂亮的翻身仗,可誰知道,再一次翻車了,原因是劇中含有大量的倭風元素,網友出奇的一致抵制,甚至鬧到了人民日報的官微評論區下。
首先,細心的網友發現,故事發生在一個叫做「宮門」的地方,男主一家子都姓宮,父親叫宮鴻羽,兄長叫宮喚羽,男主叫宮子羽。
這樣的取名方式就存在問題,因為按照咱中國人的習俗,晚輩取名是要避諱長輩的名字,長輩中有「羽」這個字,那麼子女就會避免使用。
哪怕是同輩的兄弟,取個差不多的名字也都是第二個相同,很少有第三個字相同的情況,相反繼承父親的名字的習慣,在日本很常見。
不僅如此,劇中的台詞也很日式風格,就拿稱呼來說吧,男主是宮家二公子,若按照咱們的習慣,應該稱呼為宮二公子,或者是宮少爺,但是在劇中卻用「宮二先生」來稱呼。
如果是現代劇還說得過去,但這是古裝劇,如此稱呼很日式。
還有網友指出,劇中許多場景和簡直也很日式,甚至是直接採用倭風元素。劇中有一個屏風的場景,乍看之下覺得屏風很好看,但仔細看來卻發現,上面的太陽和雲朵直接採用了日本畫,著實令人費解。
最無語的就是,劇中很多角色的服裝也是濃濃的倭風,角色死時是直接坐在地上,像極了剖腹自殺。
劇中主角們的髮型也很有問題,看起來就是日式的髮型,但有粉絲辯解說漢朝、魏晉時期也是這樣的髮型,但實際上並不是,兩者之間有很大的區別。
還有在預告中,網友發現坐姿以及場景布置並不是中式風格,完全不符合中式空間美學,反而很像某些日劇中的場景。
總而言之,這部劇是越看就越覺得倭風嚴重,隨隨便便一個劇情都能挑出一二來。雖說虞書欣很漂亮,打戲也很流暢,但倭風這麼嚴重真的不管管嗎?
責任編輯: