名言有云:戲說不是胡說,改編不是亂編。
如果告訴你,在日本出演唐三藏的人,必須是女性,你會覺得這是亂編嗎?
本文由「和風美人」首發,如果喜歡的話請點個「關注」,謝謝~
日本把古典小說《西遊記》搬到電視上的時間,比中國還要早。
在86版《西遊記》之前,日本就將這部傳奇小說搬上熒幕,很多拍攝技法甚至影響到了86版《西遊記》。
日本翻拍的幾部《西遊記》,都有個有趣的設定,就是必須由女性出演唐三藏,這也隱約成為日本的一個慣例,漫畫、遊戲中的唐三藏幾乎都是以女性形象出現。
不過,這並不意味著日本人認為唐僧是女的。
日本人很早就開始閱讀《西遊記》了,在他們的傳統歌舞伎表演中,也有著許多關於西遊記故事的劇本。
早年為了彰顯三藏法師的聖潔,一般選用柔美的少年出演,到了後來乾脆就使用女角。
日本1978版的《西遊記》更將這種設定推向幕前,從而慢慢演化為一種慣例。
所以,在日本影視、動漫和遊戲中,唐三藏幾乎都是用女性形象飾演的男人。不過也有的作品中乾脆就是女人。
下面,我們就一起來看看日本翻拍的三部最有名的《西遊記》中,唐三藏的形象吧。
1978年版,夏目雅子出演唐三藏
夏目雅子,1957年12月17日出生於日本東京。她在上女子大學時拍攝了廣告,因為學校不允許學生從事演藝活動,所以她中途退學就此出道。
1978年,夏目雅子出演日本電視台的《西遊記》,此劇影響甚廣,在國際上都有著一定的討論度。而她在日本人的心中,幾乎成為三藏法師的代名詞。
在其之後,日本詮釋三藏法師的女明星,無論從妝容、扮相還是表演方式上,多少都有著模仿她的痕跡。可惜的是,她於1985年因急性骨髓性白血病引發的併發症而去世,年僅27歲。
未完待續,請點擊「下一頁」繼續閱讀