網議「名字超難念」的韓星:曹政奭
曹政奭的「奭」是平常幾乎不會看到的中文字,但因為「奭」的字形結構與「爽」很像,所以很多人下意識就會將曹政奭念成「曹正爽」,其實「奭」的讀音為「shì」,也和曹政奭韓文名字「???」的「?(Seok)」讀音比較接近啦~
網議「名字超難念」的韓星:禹棹煥
禹棹煥也很容易被念錯!禹棹煥的「棹」經常被念成「掉」或「卓」,不過「棹」真正的讀音其實是「zhào」,真的完全和字形搭不起來~(笑)
網議「名字超難念」的韓星:朴棲含
今年以《語意錯誤》爆紅的朴棲含,名字中間的「棲」也是比較冷門的中文字,因此一看到會讓人不確定正確的讀音是什麼,而「棲」可以念作「xī,」或「qī」,網友們比較常使用「xī」的讀音,念起來比較順口。
網議「名字超難念」的韓星:李沇熹
曾出演過《再次重逢的世界》、《The Game:向著零時》的女星李沇熹,名字中間的「沇」經常被誤念為「允」,但「沇」其實讀作「yǎn」,也和韓文名字???的「?(Yeon)」讀音相似!大家平常有沒有念錯呢?