43歲日本男神藤岡靛18年前曾來台發展,演出《轉角遇到愛》、《不良校花》等偶像劇,從台灣紅回日本。出道20年的藤岡靛最近加入Netflix原創劇《誰是被害者2》,演歌雙棲的他還推出精選輯《Stars of the Lid》台壓版,今晚在誠品松菸音樂館舉行簽名會,下午先接受媒體訪問,他全程以流利中文對答,笑說:「用中文訪問對我來說是很大的挑戰。」
聊到出道20年的心情,藤岡靛表示:「感覺好像一瞬間事情都發生了,2004年我在香港出道的初心還留著,感覺還是最近的事。」他這次推出首張精選輯,去年已在發行,特別在台灣推出台壓版,收錄《誰是被害者2》的片尾曲《In Truth》、與告五人合作的國語歌,他勤練中文歌詞,笑說:「一字不漏!」最難的是捲舌音ㄓㄔㄕ及ㄢㄥㄤ。
久未接拍台灣戲劇的藤岡靛在《誰是被害者2》飾演檢察官,台詞都是中文,他透露:「我學會了一句成語『一探究竟』,跟張檢的角色有關,因為訪問時很多人問我跟角色相似的部分,我的好奇心很強,跟角色一樣,喜歡尋求真相。」還有學其他新的詞彙嗎?他打趣回:「都是不好講的,昨天小廖(張再興)教了很多在媒體不能講的東西,都是台語。」
演歌雙棲的藤岡靛去年擔任告五人的高雄巨蛋嘉賓,還為他們的歌曲《好不容易》創作了日文版歌詞《晴天》。談到合作的過程,藤岡靛回憶:「初次見面是去年我在台灣拍《誰是被害者》,一起去吃了台式餐廳,討論彼此喜歡什麼音樂。」他透露自己去KTV常唱國語歌,「最常唱的是王菲的《紅豆》、《我願意》,周杰倫的《菊花台》、《蒲公英的約定》」,也會唱告五人的《好不容易》,直呼聽了很多次。
唱作俱佳的藤岡靛特地為《好不容易》寫了日文歌詞《晴天》,「我想保持原曲的內容,還有原本有的押韻,花了很多心思去寫,大概1個月」,為此還研究中文母音和子音的組合,再依照日文文法押韻,十分用心。他錄音時人在日本,與告五人錄音分開進行,但去年到高雄巨蛋擔任嘉賓時,一起拍攝了MV。
藤岡靛去年秋天剛完成登上日本武道館開唱的里程碑,坦言也想來台開演唱會,他回想起擔任告五人嘉賓,站上高雄巨蛋的感覺,興奮喊「感覺很爽很幸運」。他表示當時拍《轉角遇到愛》時飾演鋼琴家,有場戲在台北小巨蛋彈鋼琴,「當時我心裡對自己講,『我什麼時候可以辦自己的演唱會』,我還記得心裡的聲音,參加完高雄巨蛋演唱會後,讓我覺得距離近了一點」。
出道20年的藤岡靛,今晚將在誠品松菸音樂館舉行簽名會,他搞笑說「我記得剛出道的時候,柴姐(柴智屏)逼我做過(簽名會)」,自嘲記憶衰退「那是上一輩子的事情」,只記得戶外又熱風又強。他最後也感謝2019年在台灣開唱時,有許多粉絲到場支持,感性表示:「台灣真的是一個特別的地方,雖然我離開台灣很久,但回來的時候,覺得台灣不是國外,會有回來的感覺,歸屬感。」藤岡靛精選輯《Stars of the Lid》台壓版預計今年秋天發行。
未完待续,请点击「下一页」继续阅读
{nextpage}藤岡靛久違來台,中文依舊很流利。攝影中心攝
藤岡靛表示台灣讓他有「歸屬感」。攝影中心攝