當天,李鍾赫還為兒子準備了很多活動。 吃完飯後,兩人來到了野外馬場。李鍾赫拍攝馬戲時都是親自上陣,從不找替身。李鍾赫表示:"想和兒子俊秀一起玩,所以來了馬場。" 但是生平第一次騎馬的准秀看上去非常緊張。他擔心地說:"萬一馬突然跑起來怎麼辦?" 俊秀能否克服恐懼,實現人生第一次騎馬呢?
또한 이종혁 부자는 여행의 마무리로 액티비티의 끝판왕, 번지점프를 택했다. 이종혁은 처음에 강한 자신감을 보였지만 아파트 20층 높이에 달하는 62M 번지점프대에 올라서자 이내 두려움을 드러냈다. 예기치 못한 강풍까지 불어왔지만, 이종혁은 아들 앞에서 용기를 내 번지점프에 성공했다. 준수는 "무서워서 못하겠다"며 고심했지만 끝내 결단을 내렸다. 준수의 선택에 이종혁은 울컥 눈물을 보여 모두를 깜짝 놀라게 했다는 후문이다.
旅行的最後一站,父子倆選擇了蹦極。雖然剛開始李鍾赫表現得自信滿滿,但當他登上高達20層樓高的62M蹦極台後馬上就表現出了恐懼,甚至當時還颳起了大風。但是最終李鍾赫還是在兒子面前鼓起勇氣成功蹦極。俊秀雖然剛開始說"太可怕了,做不到",但最終還是做出了決斷。聽說因為俊秀的選擇,李鍾赫流下了眼淚,令在場所有人都大吃一驚。
今日詞彙:
가득하다【形容詞】滿 ,滿滿的 ,裝滿
떠나다【自動詞】走 ,離去 ,離開 ,前往
한껏【副詞】最大限度地 ,儘可能地 ,儘量地 ,盡情地
들뜨다【自動詞】浮 ,浮揚 ,浮動 ,漂浮 ,心浮 ,不塌實
흐뭇하다【形容詞】滿足 ,滿意 ,心滿意足
句型語法:
-때문에
接在體詞(名、數、代)後面,表示前後的因果關係。如果想要和謂詞(動、形)連接使用,就要在謂詞後面加一個기,將該謂詞轉化為名詞性成分。這個句型比「아/어서」更能體現其理由或原因。
난 여자친구 때문에 미치겠어요.
因為女朋友,我快瘋了。
주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.
因為是周末,所以學校沒有人。
아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.
因為打工,所以不能去旅行。
돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.
因為沒錢,所以沒法吃飯。
-만큼
與定語時制詞尾「ㄹ/을/ㄴ/은/는」連用。表示相應的量或程度。
날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.
天氣冷得要凍死了。
돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.
掙多少就花多少。/邊掙邊花。
저는 배우는 만큼 잊어버려요.
學多少忘多少。
제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.
做了多少事,得到多少的回報。
친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.
朋友給了我需要的錢。(朋友給我的錢的數量正好是我需要的數量)
네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.
你做多少我也能做多少。
일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.
做了那麼多事,錢沒拿到應有的份。(拿到的錢的數量,比不上做的事應得的數量)
앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.
像這樣努力,以後會得到好的分數。(得到的分數的數值,是和這樣努力成正比)
공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.
學習不行,想女朋友了。
나는 아는 만큼 말하겠습니다.
我就說一下我知道的(範圍、東西)。
있는 만큼 힘을 쓰다.
有多大能力就使多大能力。
씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!
一分耕耘一分收穫。