部分人說的選角與演員的還原其實不是在跟原著小說比,而是在和動漫比。
可讓這部劇陷入如今境地的不是觀眾,而是劇方自己。因為這部劇的很多細節的確是在照搬動漫。
可若是真一比一還原動漫,那這部劇還有什麼存在的必要呢?可若劇版拍的還不如動漫,那這部劇就更沒有存在的意義了,難啊難。
原聲:
就我前五集的觀感,《斗羅大陸之燃魂戰》與動漫的差距不是差在選角,而是差在演員的配音和剪輯。
《斗羅大陸之燃魂戰》這部劇用演員的原聲是非常值得肯定的,原聲聽起來自然真實,更容易有代入感。
但不可否認的是,原聲和專業配音演員的聲音比起來還是有差距的。
首先,比比東的聲音。
動漫中比比東的聲音是非常典型的御女音,我每次一聽都覺得非常帶感,甚至於之後換了比比東的配音我都覺得遺憾。
可是在劇版中,用的是演員的原聲,我不是說演員的原聲台詞不好,她的聲音在其他劇里很符合,但是不適合比比東,聲音有種提不上去的感覺。
如果聲音提不上去,那她的氣勢就會矮一截,還少了幾分霸氣。
其次,唐昊的出場。
「昊爹救子」是一個名場面,我至今都記得動漫中唐昊那句「一個小鬼,一朵菊花,也敢傷害我兒」給我帶來的震撼。
威嚴、氣勢、睥睨天下、不屑一顧,人還沒看見,光聽聲音就知道此人實力了得,讓人有一種深深的壓迫感。
但是很遺憾,劇版沒有給我這樣震撼。
唐昊的聲音沒有我想要的那種威嚴,那種氣勢就算了,甚至聲音都是軟趴趴的,而且連「看清楚了,這才是昊天真身」也沒有了。
動漫中,「昊爹救子」這一幕我看哭了,但是劇版中,給我看笑了。
最後,唐三的聲音。
看第一集前27分鐘的時候,我並沒有覺得唐三的聲音有任何的不妥,直到比比東問「你們還要護著她嗎」時,唐三喊得那一嗓子,真的給我嚇一跳。
別說,你別說,這小煙嗓還挺糙,讓人忍不住開始期待那句:「復活吧,我的愛人……」
未完待續,請點擊「下一頁」繼續閱讀