哈里王子在家懶散?梅根揭露兒女口音成「英美混合」

身為國際娛樂圈的「頂流夫妻」,梅根和哈里王子的一舉一動總能引爆話題。這次,梅根在Netflix節目《With Love, Meghan》中又放出了一個可愛又搞笑的家庭猛料:原來在家務分工上,哈里王子居然是個「廚房逃兵」!而這一「偷懶行為」,竟然直接導致兩個孩子——6歲的阿奇和4歲的莉莉貝特——口音徹底分裂,成了英美發音的「混血兒」!
爸爸不下廚,孩子變「美式乾飯人」

梅根在節目中調侃道:「為啥孩子說到食物時全是美式發音?答案很簡單——因為Papa(爸爸)不下廚!」她笑著補充,哈里每次聽到她說「herbs」(美式發音省略h,讀作「爾bs」)都會忍不住笑場,還要故意模仿她的美式腔調:「『Erbs!』你真是太美國了!」
看來,在廚房這一畝三分地,梅根徹底掌握了「話語權」——從「herbs」到「zucchini」(西葫蘆),再到「cookie」(餅乾),兩個孩子全盤接收媽媽的美式發音,而哈里的英式口音(「herbs」帶h音、「bis-cuit」餅乾)只能退居二線。
英倫老爸逆襲!這些詞娃死活不改英國腔

不過,哈里也不是全無「陣地」。梅根之前就在《德魯·巴里摩爾秀》上透露,孩子們雖然整體是加州口音,但某些詞卻頑固地保持著英倫風味:「比如他們非要把斑馬說成『Ze-bra』(英音)而不是『Zee-bra』(美音)!」其他還有「water」、「schedule」等詞,也偶爾冒出老爸的同款發音。
這種「口音混戰」簡直成了家裡的日常喜劇。梅根笑著說:「有時候他們一句話里半英半美,我都快分裂了——但真的可愛到爆!」
跨國育兒真實現場:口音是家的聲音

從英國到美國,從王室到加州豪宅,這對夫妻的育兒方式始終充滿話題。而孩子們的口音變化,恰恰成了這種跨國生活的真實印記:
- 語言環境大混搭:家裡有英式爸爸、美式媽媽+加州幼兒園老師、朋友,孩子成了「口音收集器」;
- 文化身份的自然融合:既不刻意強調「王室後代」,也不完全切割英國根源,而是讓兩種文化自然共存;
- 育兒分工的幽默真相:梅根負責「喂飽胃」,哈里負責「注入英倫魂」——雖然廚房跑路,但潛移默化贏了部分詞彙權!
未完待續,請點擊「下一頁」繼續閱讀








