韓劇《還魂》陷抄襲爭議,香蜜陳情令無一倖免,韓網論壇評論翻車
在設定上,《還魂》與《陳情令》一樣均存在著術士、還魂這樣的設定;在戰鬥場景上,《還魂》與《香蜜沉沉燼如霜》存在著多處相似。

在場景設置上也與《千古玦塵》撞車了。

不僅如此,《還魂》電視劇中還出現了多種中國風樣式的服裝與造型。
劇中角色身穿漢服,髮型潮流前衛,說著一口流利的韓語,實在是違和感滿滿。

劇中女性角色的盤發,也能從中國的電視劇和典籍中找到出處,而在韓國的相關記載中,則根本不存在這樣的髮型!

至於酒旗、酒罈等場景設置,也被悄悄用在了《還魂》中……

如果說一處的相似是偶然,那這麼多處的雷同是否能夠說明該劇的製作組確實從中國電視劇中借鑑了不少呢?
韓國網友在論壇上同樣也對製作組口誅筆伐,認為抄襲中國電視劇這個舉動實在是太丟人了。
也有網友說因為這部劇是「洪氏姐妹」製作,所以抄襲也就見怪不怪了。

洪氏姐妹是指韓國知名的編輯——洪貞恩與洪美蘭。
她們產出了不少爆款韓劇,但很有意思的是許多劇都被捲入了抄襲風波。
如《德魯納酒店》被指控抄襲中國古偶劇《東宮》

在情節設定與運鏡上,《德魯納酒店》與《東宮》都存在著多處相似。

《花遊記》借著《西遊記》的噱頭,卻把三藏和白龍馬都改變了性別,甚至讓三藏和孫悟空談戀愛。而且情節設定更是與《無心法師》如出一轍。

這也是為什麼韓國網友在《還魂》被曝出抄襲之後能夠說出「因為是洪氏姐妹」了,看來她們真是融梗抄襲的慣犯啊。
#韓劇#、#韓劇還魂#、#陳情令#
作者:六十七
責編:小重山
本文由蓋飯娛樂原創,歡迎關注,帶你一起長知識!








