24年過去了,為什麼98版《水滸傳》依然經典,幕後大解析
1994年,央視開始籌拍《水滸傳》,作為四大名著中最晚搬上熒幕的一部,壓力巨大。
因為此前三部名著,無一例外都是毀譽參半。《西遊記》太短;《三國演義》換角頻繁,影響觀感;《紅樓夢》更是遭到了不少學者的質疑。所以這一部,央視是摩拳擦掌,決定一雪前恥。
首先欽定了張紹林為總導演,張紹林是《三國演義》的分組導演之一,大場面經驗豐富,而且是個福將,出道至今,幾乎每一部劇都榮獲大獎,央視估計也想沾點喜氣。
不過張紹林卻並不高興,按當時導演圈的說法,「改編名著等於挖人祖墳」,鐵定會罵聲一片。

最後思來想去,他把目標定成了「不挨罵」,儘可能用電視語言展現經典,讓每個人喜聞樂見。
既然想不挨罵,那麼劇本就要出彩,沒想到剛開始就遇到了重大困難。
1、劇本之爭
民間《水滸傳》有3個版本,分別是70回,100回和120回。
區別在於有沒有「招安」。
編劇團隊吵得不可開交,藝術顧問田連元(評書家)建議拍70回,主講兄弟情義,到梁山聚義就結束了,結局皆大歡喜,應該沒人罵。

有人則要求拍120回,完全按原著展示,有點像後來的《新水滸》,要罵也是罵原著,和他們沒關係。
張紹林認真考慮了很久,覺得都不妥。
《水滸傳》的核心就是農民起義最終被招安,如果不拍後半段,相當於閹割版,就像《西遊記》最後沒有取到經書,完全沒有意義。
完全仿照原著也不現實,第一經費不足,第二原著主線不明、頭重腳輕,用電視劇展現衝動感不大,看起來很沉悶。
例如前40回以人物傳記為主,特別精彩,可是之後就是各種戰爭場面,人數塑造極其粗糙,觀感很差。

最終他力排眾議,決定大刀闊斧改編,確定5大主演為主線,刪除冗餘片段,極度濃縮,讓整個劇情變得明快且順暢。
為了保住劇本質量,張紹林把兩位編劇「軟禁」到了秦皇島幾個月,直到全部審核通過才放出來,編劇之一的楊爭光因為壓力太大,從那之後就養成了睡前必須吃藥助眠的習慣,可謂犧牲巨大。

未完待續,請點擊「下一頁」繼續閱讀



