吳彥祖曬帥氣舊照 中文翻譯又鬧烏龍惹笑
(綜合訊)吳彥祖日前翻出自己登過的30幾本雜誌封面,分別在IG和微博都發文,只是最後一句話在兩個平台呈現的意思大不相同,原來是翻譯鬧烏龍,笑翻網民。
吳彥祖前天(26日)曬出多本雜誌封面,除了單人亮相,還有與鍾欣潼、莫文蔚、周迅等女星的雙人封面。他在IG用英文寫下:「Cleaning out my parents house and found all the stuff they had saved over the years, here's a stack of my magazine covers, my hair had many looks over the years.」(在清理父母房子的時後,找到多年來他們保存的東西,這是一堆我拍攝過的雜誌封面,那些年我的髮型很多變)
View this post on Instagram
A post shared by Daniel Wu 吳 彥 祖 (@thatdanielwu)
沒想到他在微博的中文帖文卻寫道:「清理我父母的房子,找到了他們多年來保存的所有東西,這是我的一堆雜誌封面,這個時候我的頭髮看起來很多。」原本帖文中的「髮型很多變」變成了中文「頭髮看起來很多」,粉絲立即跳出來,幫忙解釋是翻譯錯了。
(圖:微博)
許多網友被翻譯錯誤笑翻,表示「我以為帥哥又自嘲了」、「google翻譯表示怪我咯」、「我就奇怪他現在頭髮又不少」、「是不是故意的,我不信他中文這麼差」。
今年6月,吳彥祖也曾在微博帖文感嘆時光飛逝,女兒轉眼已經9歲,還趕時髦打了耳洞,「不再是我的小寶貝了」。不過他的文字不僅不太通順,中間還有許多令人不明所以的問號空格,讓網友直言「收手吧阿祖,不要再用自動翻譯了」、「可以發英文的」、「實在不行我幫你翻吧」。
(圖:微博)
看更多
吳彥祖帶妻女走紅毯 女兒挑染紅髮超搶鏡!
23/06/2022 14:40
未完待續,請點擊「下一頁」繼續閱讀








